“Загальні собори – віхи історії Церкви”: у Львові презентували книгу німецького професора Клауса Шатца

|
|
|
“Загальні собори – віхи історії Церкви”: у Львові презентували книгу німецького професора Клауса Шатца

Захід відбувся в межах ХІ Екуменічного соціального тижня

 У п’ятницю, 5 жовтня, в межах ХІ Екуменічного соціального тижня у Львові відбулася презентація книжки Клауса Шатца “Загальні собори – віхи історії Церкви”. На презентацію завітали представники духовенства, відвідувачі форуму та інші охочі львів’яни.

“Я опинився перед тим внутрішнім конфліктом: називати загальні собори чи вселенські?! Чому я назвав саме загальні собори? У німецькому розуміння під загальним собором ми розуміємо собор, який виходить за національний вимір. Він обіймає не тільки Німеччину, а й більшу частину Римської курії”, – пояснює назву своєї книги та вжиті у ній терміни автор видання Клаус Шатц.

На думку редактора книги Марії Горячої, книжка стане цікавою для істориків, богословів і всіх, хто хоче пізнати церковну історію, бо у ній “автор роз’яснює як варто розуміти ті чи інші рішення собору, тому що з плином часом ми можемо їх по-різному розуміти”.

“Коли ми вживаємо словосполучення “загальні собори”, то ми розуміємо і ті собори, які не набрали вселенського характеру, або Рим не визнав їх такими, але вони все ж таки відбулися. Існує теорія, у якій йдеться про те, що вселенськими соборами можна називати тільки перші сім вселенських соборів, бо тоді Церква була одна і неподілена. Згідно з цією теорією собори, які відбулися до Другого Ватиканського собору впродовж другого тисячоліття були загальними, а не вселенськими соборами”, – зазначив німецький професор Клаус Шатц.

Слід зауважити, що видання постало з викладів німецького професора Клауса Шатца у Вищій філософсько-богословській школі св. Георгія у Франкфурті-на Майні і може використовуватися як навчальний посібник.

“Церкву завжди провадить Господь, тому важливо, щоб в Церкві Ісус Христос завжди був присутній”, – наприкінці додав автор книги.

Нагадаємо, українською мовою книга побачила світ саме цього року, над перекладом якої працював Олег Конкевич.

Оксана Войтко, прес-служба  ХІ  Екуменічного Соціального Тижня

Фото автора